EltenLink

nowe wersje Commentary

Back to Commentary screen reader

#201 DJGraco

Pewnie literówka :D



2025-06-10 07:54

#202 balteam

Niczym, jsr to jieshuo screenreader, csr to comentary screenreader.


Zapraszam osoby posiadające piesy, lub chcące je posiadać, do dołączenia do grupy o psach przewodnikach.
2025-06-10 11:20

#203 zywek

No i czym się różni jeden od drugiego?



2025-06-10 14:19

#204 pates

Tym że jedna nazwa jest globalna a druga chińska. Tak jak np nazwą globalną innej, znanej firmy jest Lexar, a chińską Fanxiang.


„Równowaga nie działa w korporacjach. Tam rządzi chaos i budżet.
2025-06-10 15:54

#205 zywek

Ciekawe. Kiedyś w jsr czy jak wy tam to chcecie nazywać nie było połowy rzeczy na chińskich silnikach, w wersji international, a w chińskiej było wszystko lącznie z Angielskim językiem. To jest tak nadal czy nie jest? Bo jeśli jest, to właśnie pewne tym się różni, a nie tam fenxiang lexar.



2025-06-10 19:20

#206 balteam

Po prostu w Polsce zostało csr, na angielskich i czeskich grupach jest jsr.


Zapraszam osoby posiadające piesy, lub chcące je posiadać, do dołączenia do grupy o psach przewodnikach.
2025-06-10 20:49

#207 pates

@Zywek niekoniecznie, fakt faktem international jest trochę wycięta ale nie aż tak, choć ja mam wersję full.


„Równowaga nie działa w korporacjach. Tam rządzi chaos i budżet.
2025-06-11 16:23