Forum

Schowek

sugestie nowych funkcji lub poprawy tłumaczenia

DJGraco

#1 ·

Edytowano 2 likes
Cześć,
z wersji na wersje co raz bardziej informacje o schowku były przedłużane. Najpierw było "W schowku xxxx znaków. Potem schowek zawiera xxx znaków, a teraz Schowek zawiera dużą ilość tekstu. Zawiera 5733 znaki.
Dlaczego tak udziwniać? Użytkownik raczej oczekuje informacji natychmiastowej o ilości znaków. Nie wiem jak inni, ale wg mnie pierwszy komunikat w schowku xxxx znaków był zrozumiały i klarowny.
Piszę to tutaj a nie na githubie bo to jest myślę zabieg typowo językowy tłumaczeniowy a nie błąd stricte dotyczący programu.

daszekmdn

#2 ·

Obstawiam, że w angielskim tłumaczeniu też tak jest, a ktoś bez zastanowienia przełożył na PL.
Sygnatura to może być w sądzie. Sygnatura sprawy np. :P

DJGraco

#3 ·

Też tak obstawiam. No nie wiem kto teraz siedzi przy tłumaczeniu ale wydaje mi się że Zvonimir, jednak pewności nie mam. Nie mniej do tłumaczy taka drobna sugestja. Nie musi być chyba jota w jotę jak jest w oryginale.

daszekmdn

#4 ·

Ja to bardzo często powtarzam. Jak ja coś tłumaczę, to prawie nigdy słowo w słowo a tylko tak, by było zrozumiałe, sensowne i zgodne z kontekstem. Napisz mu na PV na Telegramie albo mailem, to pewnie poprawi. Ja bym mógł to niby zmienić i dać pulla na Githubie, ale tak bardzo mi się nie chce dla jednego stringa użerać się z tą wielką krową...
Sygnatura to może być w sądzie. Sygnatura sprawy np. :P

pates

#5 ·

Issue też można dać, bo to może być globalka.