Languages, accents, dialects...
Wróć do Culture and Art#121 hozosch Konto zarchiwizowane
But v and w are pronounced differently! And eloquence is no exception for making it clear. But then, maybe not anyone can pick that up.
#122 ArcticMoon
Of course they are pronounced differently, with an english or a german synthesizer. In hungarian we don't notice a difference at all, our synths pronounce both as v.
#123 Enes
Read and directly reply to post 117 or I will ignore all your nonsense in this thread unless about a different topic. One and likely the only thing that you are excellent at is to evade anything you don't like or can't respond to, and change the subject. I have no problem with what letter you type or what synth you use whatsoever. And yes, even native speakers do make mistakes. I remember someone typing either "therty" or "thurty" to mean "thirty". And this is only one of the numerous typoes that come to my mind for the moment. If I were to go to audiogames.net right now, I could find 10 misspelled words in the game descriptions within half an hour, let alone forum posts.
-- (ArcticMoon):
Look at any blind related forum for a while, and after that you can complain about spelling mistakes. Mine was a v-w confusion, which I successfully noted and will avoid it in the future. However, some people completely forget that even people who speak english natively, are so damn bad at writing correctly that sometimes I start to question some decisions about forcing non-native people to be perfect. It's mainly because they don't learn braille for a long time and they start to use a computer so early, so as soon as they start to use a synthesizer such as eloquence, vocalizer or whatever they prefer, they don't proof-read at all, and they don't look at words letter by letter. See? Now a simple v-w confusion is a huge issue, and if you were a grammar teacher or a native speaker, I'd even accept your rage. Correction accepted though. But you aren't any of the above mentioned men, so keep going and let's stay on topic. :)
--
#124 Enes
AndI'm not a "men" by the way.
#125 ArcticMoon
Hmmm. I mentioned more things above, that's why I put the word "man" in plural form. I'm pretty sure I replied to your post as I wanted to. Correcting you, it's not typoes but typos though.:)
#126 Adventure-Time
Nah guys, I really doubt we want this topic to turn into some sort of spelling competition or something. Enes, you shouldn't order anyone to reply to your messages or to any messages you choose, I find it a little arrogant. Or well, you can do that if it helps, but so can we freely ignore or react to anything as we wish.
Moving on, the mistakes we do based on our mother tongue and synth are actually pretty interesting. I've noticed that many Czech people also have a problem with using v and w correctly, but we'd rather often overuse the w instead, in speech as well. We also speak like that when making fun of English and exaggerating. But just like in Hungarian, the w sound doesn't exist in Czech. Curiously enough, I'm using a Czech voice that distinguishes these letters and makes a slightly different sound when pronouncing w. That wery much helped me to not make mistakes. :)
Also, do you guys who aren't native English speakers often read English without switching to a different voice? I almost never switch, I got so used to this one that reading with any English voice feels uncomfortable here.
#127 ArcticMoon
Wow, I didn't know there's a voice in czech which makes a difference in pronunciation between these two letters. Such voice doesn't exist in hungarian sadly. I usually don't have any problems deciding when to use v or w, but the word "norwegian" is something that confuses some people. In hungarian we say "norvég" and the country is "Norvégia", and you see it right, it's with simple v. It's mainly because we don't use w at all, unless if it's a non-hungarian word or if it's a name like Semmelweis Ignác or Weöres Sándor.
I always listen to english texts with the hungarian tts because it's more comfortable, and I guess both of us can say that our synths proof-read instantly at least. I mean, for example in hungarian we write most words as we pronounce them so we hear english as it's spelled. Same with almost any slavic tts I think. Although once I tried to read english with a russian voice because I was lazy, and it had a really strong accent but for example with a czech voice I understand english and hungarian perfectly.
#128 Enes
Okay, if I have the freedom to choose what to reply to, and what to ignore, then why would I appreciate your correction or acknowledge my mistake? So yes, I didn't know whether we had to write "typos" or "typoes" because the word ends in "o" and then comes an "s". And it's a general rule that we add an "e" between these two letters. Now I know that this "typos" is just one of those exceptions, like "photos" or "videos".
-- (ArcticMoon):
Hmmm. I mentioned more things above, that's why I put the word "man" in plural form. I'm pretty sure I replied to your post as I wanted to. Correcting you, it's not typoes but typos though.:)
--
#129 Enes
Then I benefit from this freedom to ignore your message for certain obvious reasons that I will not explicitly mention unless you demand otherwise.
-- (Adventure-Time):
Nah guys, I really doubt we want this topic to turn into some sort of spelling competition or something. Enes, you shouldn't order anyone to reply to your messages or to any messages you choose, I find it a little arrogant. Or well, you can do that if it helps, but so can we freely ignore or react to anything as we wish.
Moving on, the mistakes we do based on our mother tongue and synth are actually pretty interesting. I've noticed that many Czech people also have a problem with using v and w correctly, but we'd rather often overuse the w instead, in speech as well. We also speak like that when making fun of English and exaggerating. But just like in Hungarian, the w sound doesn't exist in Czech. Curiously enough, I'm using a Czech voice that distinguishes these letters and makes a slightly different sound when pronouncing w. That wery much helped me to not make mistakes. :)
Also, do you guys who aren't native English speakers often read English without switching to a different voice? I almost never switch, I got so used to this one that reading with any English voice feels uncomfortable here.
--
#130 ArcticMoon
You can ignore whatever you wish, I'm not commanding you just because you did so. :)
#131 djsenter
Jesus, you guys are terrible.
Just arguing and pissing each other off like a bunch of children.
I couldn't have expected anything else from you.
#132 Emrah20
Hi.
People, about those things of English spelling, I have encountered It, that somebody from U.S. has very bad grammar, but pronounciation was good. It is one blind person and if You now such people please don't write his name here. I don't want to have enemies and It is also different of people. I try to be correct in English, because if I would like to translate something from Slovak to English (I hope, that I'll translate from English to Slovak), I don't want to do any mistakes.
Also, due to grammar in such things, as a games It is understandable, that misstakes will be in some languages.
Good example is game Sound RTS officially translated by me to Slovak and also, by another guy at Me to Czech language. There are some mistakes, because of different grammar.
Note: I am not thinking about Sound RTS with Eliška translation to Czech.
#133 Emrah20
Also Enes and Adventure_time please, stop this war and discuss It privately, not here. I think, that community don't want to solve those things and those are Your private things between eachother. There is lot of stupidity on the internet and this topic is not created for those reasons, althought I hate some strange behaviours too.
#134 Adventure-Time
Heh, to clarify, there's not really any war going on between me and anyone, or at least I don't feel it that way... I've just noticed that forcing tone and attitude several times before and couldn't stop myself from making a comment about it. Sorry if it sounded too harsh, that was not my intention at all. I don't think I've said anything over the line though, I stand by what I said previously. In any case I apologise of course, to you guys as well.
@Arctic yep, same thing here, although I can't stop smiling when I imagine English read by Hungarian TTS, especially about the letter s. That would really distract me from the Czech speaker perspective. Anyway, our way of reading English has to be so weird for the natives, I really wonder how many of us feel more comfortable doing this.
#135 Emrah20
OK.
I agree with You, but It was here, as a little internet war. It is just My opinion and I don't wish to blame anyone.
#136 Seva
Well, I use eSpeak mainly, so there is no need to switch.
On iPhone I also practically never switch the voice to English, only in some seldom cases.
I got used to how russian voices read english.
When I switch my phone to Spanish and Polish and read english messages I also don't switch the language in rotor because the messages are usually short so they are understandable, especially with the polish voice that reads English like it is written.
-- (Adventure-Time):
Nah guys, I really doubt we want this topic to turn into some sort of spelling competition or something. Enes, you shouldn't order anyone to reply to your messages or to any messages you choose, I find it a little arrogant. Or well, you can do that if it helps, but so can we freely ignore or react to anything as we wish.
Moving on, the mistakes we do based on our mother tongue and synth are actually pretty interesting. I've noticed that many Czech people also have a problem with using v and w correctly, but we'd rather often overuse the w instead, in speech as well. We also speak like that when making fun of English and exaggerating. But just like in Hungarian, the w sound doesn't exist in Czech. Curiously enough, I'm using a Czech voice that distinguishes these letters and makes a slightly different sound when pronouncing w. That wery much helped me to not make mistakes. :)
Also, do you guys who aren't native English speakers often read English without switching to a different voice? I almost never switch, I got so used to this one that reading with any English voice feels uncomfortable here.
--
#137 Seva
Oh, and which Check voice is that? I also became curious, is it Iliszka from acapela?
#138 Emrah20
Also, Google voices sometimes tries to read good in English, although are set to Slovak.
#139 Enes
Yeah, you should not already. How would you expect me to respond to a kid?
-- (djsenter):
Jesus, you guys are terrible.
Just arguing and pissing each other off like a bunch of children.
I couldn't have expected anything else from you.
--
#140 ArcticMoon
If your only argument is that I'm a child, which is false btw, I wouldn't continue to talk about linguistic stuff with you. :)