Languages, accents, dialects...
Wróć do Culture and Art#101 Enes
Let me edit, or correct, you. It would be better that you say correct rather than edit. Both are understandable but you know, you can't directly edit someone else's messages. And correct literally means correct, whereas edit doesn't necessarily mean correct a mistake.
#102 Enes
I think I know what you mean because edit means düzenlemek in Turkish and we often use düzeltmek to mean correct. Such asimilarity may be the case for Slovak and other languages as well.
#103 Emrah20
Yes, It is maybe right. Because "uprav ma" means by word "edit me".
#104 Zoe
In german we also have one word for to edit and one for to correct. And the meanings are different. If you have written a text where something's wrong, you edit it. But when a person says a thing that isn't right for example, you correct the person.
#105 Enes
Bearbeiten and korrigieren, right?
Korrigieren Sie mich, bitte.
#106 hozosch Konto zarchiwizowane
Exactly!
#107 bomberman29
enes, how do you know? do you learn german or translated using online translate?
#108 Enes
Learned some in highschool but it mostly helps me understand what I hear or read rather than form my own sentences.
#109 bomberman29
i learn sweedish. it is quite simple language. even simpler than english
#110 ArcticMoon
Swedish? That's a nice one. I also wanted to learn that one, together with norvegian, but I actualy study russian and the next one will be polish.
#111 Enes
Norwegian it is. So yes, you may begin with German for it has much in common with English, and then you may proceed with either Dutch or the so called Germanic or Nordic, or Scandinavian languages, which include Sweedish, Norwegian and Danish.
#112 ArcticMoon
In fact I've learned german for 4 years, even have a final exam of it, but honestly I didn't really like how it sounds, excuse me, german members :D but swedish and norvegian sound beautiful in my opinion.
#113 djsenter
I actually like German and Dutch recently, not sure where this came from.
The sound is how you said Arctic, but there's some charm to those languages for me.
#114 Emrah20
German and Dutch?
Ofcourse, Dutch can be interresting, but German.... About German, due to My Volksmusik interests, I loved Austro-bavarian (Boarisch/Bayrisch) dialect. It not sounds hard, as standard German, but little softer. I don't know, how to say It correctly in English language. Please, edit me.
#115 Enes
Yeah, and you typed "Norvegian" right after my post correcting your typo. So good luck with your exam... What else can I say?
-- (ArcticMoon):
In fact I've learned german for 4 years, even have a final exam of it, but honestly I didn't really like how it sounds, excuse me, german members :D but swedish and norvegian sound beautiful in my opinion.
--
#116 ArcticMoon
I'm sorry, but I guess those who use eloquence and similar voices, have much worse spelling mistakes than a simple v-w confusion. :D And yeah I already had it a year ago so no need for luck. Maybe it sounded confusing because in Hungary we use rather a strange expression if we want to say we took our final exam in something. A final exam is required if you want to apply for university. There are 4 obligatory subjects in which you need to take it, and those are literature plus grammar, maths, english and history, and you have a fifth one which you need to choose for yourself. That's why we sometimes need to explain in which subject we have a final exam in, because it may not be the same for everyone. In english it sounds confusing to say for example "I have a final exam in german" because it sounds like I'm going to have it some time later, but here it means you have already taken the exam and you passed.
#117 Enes
I suppose repeating a mistake right after you are corrected and warned not to do it, has nothing to do with eloquence. Or does the voice that you use have some built-in feature that replaces "Norwegian" with "norvegian" or keeps on telling you to do so until you do?
A similar examination system we also have here in Turkey and most likely elsewhere, but what you still have after you took the exam should be a score or a result rather than an exam, right? So I know no Hungarian at all and it is more than normal that I and others get confused, because of your expression.
#118 Emrah20
Enes, I am sorry, but not Norvegian, Norwegian is correct.
It is just to explanation.
Also, about those mistakes, It really depend maybe by synthesizer, what You currently use. For example, in Slovak language is something, like write, as You listen, so reading and writing is identical.
I think, that in Turkish It is same conception.
#119 Enes
Yes, a similar situation applies to Turkish as well, as opposed to English and French.
And I already meant "Norwegian" was how it is spelled.
#120 ArcticMoon
Look at any blind related forum for a while, and after that you can complain about spelling mistakes. Mine was a v-w confusion, which I successfully noted and will avoid it in the future. However, some people completely forget that even people who speak english natively, are so damn bad at writing correctly that sometimes I start to question some decisions about forcing non-native people to be perfect. It's mainly because they don't learn braille for a long time and they start to use a computer so early, so as soon as they start to use a synthesizer such as eloquence, vocalizer or whatever they prefer, they don't proof-read at all, and they don't look at words letter by letter. See? Now a simple v-w confusion is a huge issue, and if you were a grammar teacher or a native speaker, I'd even accept your rage. Correction accepted though. But you aren't any of the above mentioned men, so keep going and let's stay on topic. :)