(w alfie) land mark
Back to Archiwum#1 patrykkubaszczyk Archived
od ostatniej aktualizacji alfy Czasami gadacz czyta land mark.
o co kaman?
#2 dorkakrac
Landmark to po angielsku punkt orientacyjny. Jeszcze nie dodano najnowszego polskiego tłumaczenia, w którym fraza "landmark" jest już przełożona na polski. Dlatego zamiast "punkt orientacyjny" NVDA nadal czyta "landmark".
#3 zvonimirek222
dobra...
Czy w beta 1 to zostało naprawione?
@patryk kubaszczyk @łowca androidów, @dorkakrac@ktokolwiek?
#4 Lowca_Androidow
Sprawdzę dopiero jak wrócę do domu
Ostatnie zdarzenia przyspieszyły moją decyzję, odchodzę.
Na koniec chciałem pogratulować moderatorom grupy o telefonach, Samodzielność oraz Polskie społeczeństwo działań skutkujących tym, że nie chce się tutaj zaglądać
Mają wyłączność na słuszność, user nie ma prawa mieć innego zdania, a jeśli takowy broni swoich racji spuszczają ze smyczy swoją obronną maskotkę.
Działania władzy pokazują jedynie, że wspomniana moderacja ma w głębokim poważaniu to co miśli zwykły user bez uprawnień moderatorskich, bo kimże taki user jest..
Brak wyjaśnień, merytorycznych, podpartych choćby regulaminem, to brak szacunku.
Jak to nawet namiastka władzy potrafi uderzyć do głowy...
Aha, kroplę czary przelał ban otrzymany za to, że napisałem do maskotki moderatorek, że się podlizuje, żałuję jedynie, że nie napisałem kulturalnie, a nie zgodnie z moimi zasadami, że zawsze piszę to co myślę, czyli, że liże dupę.
#5 zvonimirek222
Ok.
#6 patrykkubaszczyk Archived
naprawione.